Estados Unidos

Controversia por pizzas "Ch!#gonas" de cadena mexicana en EE.UU.

"Pizza Patrón" es censurada por algunos por su nueva pizzas con jalapeños, a la venta mañana, 31 de marzo

DALLAS.- Una cadena de pizzerías mexicanas en Estados Unidos (así es, pizzas estilo mexicano en Texas) ha creado controversia con el nombre de su más reciente creación; una pizza con jalapeños llamada la "Ch!#gona", como la palabra del léxico mexicano "chingón", que puede significar tanto que algo es muy bueno, o una una grosería (aunque bajo cualquier significado no es aceptado en conversaciones formales).

Entra uno a la página de Pizza Patrón, y se encuentra con una lista de tiendas que sí venden la pizza "Ch!#gona", que saldrá a la venta mañana, 31 de marzo.
Entra uno a la página de Pizza Patrón, y se encuentra con una lista de tiendas que sí venden la pizza "Ch!#gona", que saldrá a la venta mañana, 31 de marzo.

Pizza Patrón, que tiene más de 90 franquicias en Texas, Arizona y otros estados (tres en California), ha sufrido censura hasta de medios que han querido reportar sobre la controversia o transmitir spots promocionales, debido al miedo de que sean multados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, en inglés).

Su página clasifica su versión en inglés como la "pa los gringos" y su versión en español como "pa la raza"
Su página clasifica su versión en inglés como la "pa los gringos" y su versión en español como "pa la raza"

National Public Radio fue uno de ellos, anunciando de que siempre no haría un reportaje debido a que la palabra "chingona" podría ser considerada como una falta a las leyes del FCC.

Aproximadamente 20 de sus localidades no quieren vender la pizza, aquellas que son franquicias y no tiendas directamente controladas por la empresa (aunque la cadena busca deshacerse de muchas de los franquiciarios y expandirse por sí solos).

Inmediatamente al acceder su página de internet, se verá una lista de las tiendas que sí venden las pizzas, y cuáles no.

Reuters entrevistó al director de mercadotecnia de esta cadena, Andrew Gamm, quien dijo que la palabra "chingona" es un "término mexicano que es utilizada comúnmente entre nuestros clientes regulares, que son nacidos en Mexico o de mexicanos, hablan español y es parte de su vida diaria."

Luego en un comunicado, Gamm señala que las mismas cadenas que no quieren pasar sus spots "regularmente difunden canciones y diálogo de programas que es mucho más ofensivo y riesgoso que cualquier cosa que nosotros hacemos. Estamos siendo selectivamente censurados para proteger a las audiencias mexicanas de supuestamente lenguaje 'ofensivo'."

La cadena no es ajena a la controversia. Hace unos años se causó revuelo entre algunos en la opinión pública de Texas por aceptar pesos, durante una campaña llamada "Pizza Por Pesos®":

Es orgullosamente mexicano e hispanohablante, pues también ha tenido campañas en donde regalan una pizza por persona a quienes pedían en español, llamado "Pizza Por Favor™".

Su página de Facebook está repleta de "¡Sí se puede!" con una campaña a favor de la pizza "Ch!#gona", tomándola como su derecho de hablar "mexicano" en Estados Unidos.

Sin duda, claro, el fomentar una controversia es parte de la campaña mediática de la cadena. ¿Cuántos de ustedes sabían que existía Pizza Patrón antes de esto?

En Texas, los latinos representa un 40 por ciento de la población total de una economía de $1.4 billones de dólares, según Reuters.

Más noticias en SanDiegoRed.com

Sigue a San Diego Red en Facebook y Twitter.

jose.sanchez@sandiegored.com

Relacionado:

Comentarios

  • Facebook

  • SanDiegoRed

 
 
  • Nuevos

  • Mejores

    Noticias Recientes Ver más

    Subir
    Advertising