Viral

¿El "chingar" vino de África? El origen y usos de esta palabra

La palabra multiusos mexicana tiene también múltiples raíces

MÉXICO.- Si tienes algún amigo o familiar extranjero (o eres extranjero) deberías considerar un diccionario con las frases más comunes que dicen la mayoría de los mexicanos.

Es muy probable que escuches frases en México como: "a la chingada" o "a chingar a su madre". Pero, primero que nada, si tienes a tu amigo, familiar o en este caso si eres extranjero, ten en mente que por alguna extraña razón los mexicanos por costumbre han atribuido como verbo la palabra "chingar".

Según Octavio Paz, en su obra El laberinto de la soledad, el término "chingada" surge en la época colonial de México, cuando los españoles se dirigían a los nativos como "los hijos de la chingada", el cual hacían referencia a una mujer indígena violada y a los naturales de ella, aunque tanto el Diccionario de Real Academia Española como otros historiadores argumentan que el verbo tiene más antigüedad aún, con raíces gitanas.

Viene supuestamente de čingarár, del lenguaje de los roma (gitanos), el caló, y significa pelear (este a su vez viene literalmente de "agarrar los pelos de alguien más") Hay otras teorías, claro, como la posibilidad que llegó a Europa o América por medio de esclavos/visitas africanos, en donde los hablantes de la lengua el bantu decían "kuxinga, muxinga y luxinga" para ofender de varias maneras, muy similar a cómo los mexicanos utilizamos el "chingar" de hoy.

Actualmente la palabra "chingada" es un término muy popular y coloquial de los mexicanos, la cual, a pesar de ser considerada como una palabra antisonante, hace referencia a un variado número de lugares, personas e imaginarios (como un sentimiento e ideas).

Foto: The Keep Calm
Foto: The Keep Calm

En fin, los mexicanos son unos expertos en conjugar muy bien la palabra, estos son algunos significados de las frases más comunes:

1. "Chinga tu madre":

Realmente es una expresión que se dice a quien ya te ha colmado la paciencia para que, finalmente, nos deje en paz; o bien, cuando de desea deshacerse de una persona con prontitud.

2. "¡A la chingada!":

La frase es muy común y la usamos cuando le damos fin a algo, tiramos un objeto por inservible, cuando terminamos un trabajo a como dé lugar o cuando ya no queremos ver a una persona y la mandamos justo a la chingada.

3. "Chingadazos":

Es un sustantivo que funciona como sinónimo de "golpes", "trancazos" y "madrazos". Se utiliza de la manera que mejor le acomode a cada quien y se utiliza más en el norte del país.

4. "Ganas de chingar":

Esta expresión puede acompañarse con las siguientes locuciones: ésas son, tengo unas, qué, pero qué, entre muchas otras. Cuando uno tiene ganas de chingar, simplemente quiere pasar un buen rato molestando al que está junto a esa persona, a veces se pretende chingar de manera de diversión

5. "Un chingo":

Es un término que utilizamos en lugar de decir: un montón, mucho, bastante y también en cuestión de tiempo, cuando algo tarda mucho. Un ejemplo es somos un chingo de gente o tarda un chingo.

6. "Chingón":

Es un palabra que utilizamos para decir que algo es extremadamente bueno, ya sea una cosa o persona.

Ahora saben un poco más sobre la palabra que usamos tanto los mexicanos, sus variaciones y hasta el (probable) origen gitano de la palabra. Para que vena, nunca saben qué aprenderán cada día.

Otro buen diccionario sobre el uso de "chingar", sus derivicaciones y otros "mexicanismos", es el Diccionario breve de mexicanismos, de Guido Gómez de Silva.

Con información de: Algarabía y Taringa

Más noticias en SanDiegoRed.com

Sigue a San Diego Red en Facebook y Twitter.

selene.reynoso@sandiegored.com

[/p]

jose.sanchez@sandiegored.com

Relacionado:

Comentarios

  • Facebook

  • SanDiegoRed

 
 
  • Nuevos

  • Mejores

    Noticias Recientes Ver más

    Subir
    Advertising