México

Anuncian que el segundo Debate Presidencial será interpretado en 3 lenguas indígenas

El Instituto Nacional Electoral en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas ofrecerá interpretación del 2do Debate

El Instituto Nacional Electoral (INE) en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) ofrecerá una interpretación del segundo Debate Presidencial en tres lenguas indígenas: maya, náhuatl y tsotsil.

La estrategia de realizar esta interpretación busca ampliar el acceso a la información y que un mayor número de ciudadanos pueda seguir los detalles de este debate en su lengua materna.

Los intérpretes que participarán en esta sesión son los siguientes:

  • Para náhuatl: Irla Élida Vargas del Ángel, Gilberta Mendoza Salazar, Martha Martínez Hernández y Anselmo Clemente de Jesús.
  • Para el maya: Sary Lorena Hay Ucan, Jemina Abigail Peraza Chan, Ramón Chan Briceño y Eli Concepción Casanova Morales
  • Para tsotsil: Lucía Moshan Vargas, Reyna Gómez Ruiz, Esmeralda Méndez y José Manuel Gómez Ruiz.

Así como en el Primer Debate, este segundo encuentro electoral tendrá cobertura de la Red de Radiodifusoras y Televisoras Educativas y Culturales de México (RED México), de esta forma se permitirán transmisiones en más de 12 sistemas de radiodifusión en el país, incluyendo en televisoras como TV UNAM.

¿Qué temas se abordarán en el Segundo Debate Presidencial?

Este será titulado “La ruta hacia el desarrollo de México” y tendrá temas como el crecimiento económico, empleos, inflación, infraestructura, pobreza, desigualdad, cambio climático y desarrollo sustentable. Tendrá bolsa de tiempo y preguntas ciudadanas pre-grabadas, las cuales fueron recolectadas en las 32 entidades de México y en dos ciudades de Estados Unidos (Los Ángeles y Dallas) por el personal de Coordinación Nacional de Comunicación Social (CNCS) del INE.

Comentarios

  • Facebook

  • SanDiegoRed

 
 
  • Nuevos

  • Mejores

    Noticias Recientes Ver más

    Subir
    Advertising